Неполиткорректный виртуал (pascendi) wrote,
Неполиткорректный виртуал
pascendi

Category:
  • Mood:
  • Music:

Опять переводы

Многие люди хвалили мне Терри Пратчетта. Попробовал почитать. Наткнулся на следующее:

Немногие люди замечали то, что он был обезьяной. Перемена произошла во время несчастного случая с магией, вероятность всегда велика, когда много книг, обладающих энергией, хранятся вместе, и его рассматривали как легко отделавшегося. После всего произошедшего его облик не изменился и был прежним. И ему позволили продолжать свою работу, для которой он был слишком хорош, впрочем, 'позволили' было на деле не самым удачным словом. Он обладал способностью скатывать свою верхнюю губу так, обнажая свои желтые зубы сильнее, чем любой другой обладатель рта в Университете. Совет даже рассмотрел это перед тем, как-то удостоверившись, что вопрос никогда в действительности не поднимался.

Господи, на каком это языке? "Его рассматривали как легко отделавшегося" -- так по-русски говорят? "Скатывать свою верхнюю губу так, обнажая свои желтые зубы сильнее, чем любой друго обладатель рта"? "Совет даже рассмотрел это перед тем" -- что перед чем? О чем это?

Полистал дальше. Убедился, что и там не лучше. Перевод -- как будто прошлись Стилусом и слегка причесали.

К сожалению, всего Пратчетта переводит этот халтурщик/халтурщица. Вывод: Пратчетта на русском читать не буду. Загубленные книги.

Еще раз убедился, что беда плохого переводчика не в том, что он плохо знает иностранный язык, а в том, что не знает своего.

UPD: а вот как могло бы звучать начало цитаты:

Немногие замечали, что он был обезьяной. Это был несчастный случай, связанный с магией: такое всегда может произойти там, где много книг, полных энергии; считали, что он еще легко отделался.

Это чистое редактирование. Чтобы исправить остальное, нужно смотреть английский оригинал.
Tags: переводы
Subscribe

  • О редакторах

    ... она была из тех редакторов, которые правят "боевое слаживание" на "боевое складывание"... .. Перенесено из Dreamwidth.

  • Вокруг меня бегает КисёБасё и хулиганит

    Глядя на кошку, я не могу не думать, что ей всего год, и она спокойно может прожить еще лет пятнадцать. А я -- вряд ли. И опять мне не так страшно…

  • Запечатленное наследие классика

    Внезапно вспомнилось мне сегодня, как нас классе примерно в девятом вместо занятий (чему мы, естественно, были рады) возили в музей Маркса и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments