Неполиткорректный виртуал (pascendi) wrote,
Неполиткорректный виртуал
pascendi

О переводчиках

Читая последние записи в sadtranslations, не могу не думать (тут просится точка, вообще-то), что переводчику нетехнических текстов необходимо следующее:
1. Широкая (как можно более широкая) общая эрудиция.
2. Недоверие к собственной эрудиции.

То есть: надо, чтобы ты легко опознавал имена, названия и факты. И надо, чтобы ты всегда подозревал, что опознал их неправильно -- и проверял по словарю/энциклопедии.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments