Профсоюзное переводческое

Даже не представлял себе, что мой позавчерашний пост про Ужс и переводчиков с канала Виасат, засланный также в sadtranslations, вызовет такую дискуссию.

Оппоненты поделились на две части: двух товарищей, которые считают, что за 60 долларов за серию можно допускать любые ошибки, от орфографических до фактических, и на всех остальных, кто считает, что за любые деньги, если уж взялся, надо работать профессионально.

А вы что думаете, дорогие мои?