Там продавались книги стран народной демократии. И бывали очень интересные вещи: альбомы по искусству (большая редкость в те годы), книжки по истории авиации и военной техники, пособия для судомоделистов и т.п.
А еще иногда "выбрасывали" (вы знаете, что значит это слово?) грампластинки производства Балкантон или какой-нибудь венгерской фирмы.
На болгарских пластинках бывали записаны отдельные песни битлов и других уважаемых групп. С замечательными переводами названий.
В частности, Come Together переводилось "Приходите вместе".
А Ma Baker -- "Булочница Ма" :-).
Впрочем, фирма "Мелодия" отличалась столь же бессмысленными и беспощадными переводами.
Что заставило их перевести Green Sleeves на диске группы Teach In как "Зеленые листья"?