Неполиткорректный виртуал (pascendi) wrote,
Неполиткорректный виртуал
pascendi

Category:

Еще о семантике

(Вдогонку ко вчерашнему посту.)

Тут как-то в переводной фэнтези прочел я что-то вроде: "Шаман окрестил его Илламором".

В оригинале, естественно, было baptised, что не носит никакой коннотации с крестом и почти никакой -- с христианством.

Вообще вот это baptism -- создает ужасные проблемы, причем даже в канонических переводах. Взять хоть пресловутого Джона Баптиста -- Иоанна Крестителя. Он крестит Христа в водах Иордана -- дословно, приобщая его к символу креста, чего в исходном тексте, хоть арамейском, хоть греческом, близко не было...
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments