January 2nd, 2021

хотей

Если человек либераст, то он обычно, м-м... чудак

Запойник запретил употреблять в комментариях в его журнале слово "еврей", а также "израильтянин" как его синоним. Запретил вообще, вне контекста. Обещал банить за нарушение.

Элементарная логика говорит, что это абсолютно антисемитский шаг. Впрочем, у либерастов нет логики, никакой -- ни высшей, ни математической, ни элементарной. Это в точности из той же оперы: нельзя негров называть неграми, только афроамериканцами.

Что ж, теперь звать в комментариях к ЖЖ Запойника евреев "кипороссиянами"? Или как еще? Перенесено из Dreamwidth.
хотей

Стругацкие и иностранные языки

"Понедельник начинается в субботу" содержит чёртову кучу иностранных фраз. Выбегалло постоянно выдает французские, Кристобаль Хунта иногда -- испанские.

Интересно, что Выбегалло (который этими французскими фразами намекает на благородное свое происхождение) практически всегда цитирует французские места из "Войны и мира", а языка, собственно, не знает.

Еще более интересно, что употребляемое Кристобалем Хунтой выражение "побрекито" -- тоже цитата, только из О.Генри ("Короли и капуста"):
Фелипе Каррера был послан на землю с половиной ума. Поэтому жители Коралио называли его «El pobrecito loco» — бедненький помешанный.

К сожалению, Стругацкие испанского не знали, и поэтому создается впечатление, что Кристобаль Хозевич притворяется испанцем так же, как притворяется дворянином Выбегалло. По-испански эта фраза произносится "эль повресито локо", причем "повресито" значит "бедняжка, бедненький", а "дурачок, безумец" -- как раз "локо".

И вот вам песенка про безумную любовь -- l'amor loco:
Перенесено из Dreamwidth.