Неполиткорректный виртуал (pascendi) wrote,
Неполиткорректный виртуал
pascendi

Categories:

Любовный эликсир №9

Была когда-то в Британии группа The Searchers, на мой взгляд, до 1966 года ничуть не худшая, чем пресловутые Битлы. Многие песни этой группы мы, слушая их в надцатой копии с магнитофона "Днепр-12", так и считали битловскими.

И была у нас (особенно на танцах в школе) весьма популярна вот эта вот песенка, аж 1964 года рождения:




I took my troubles down to Madame Rue
You know that gypsy with the gold-capped tooth
She's got a pad on Thirty-Fourth and Vine
Sellin' little bottles of Love Potion Number Nine
I told her that I was a flop with chicks
I've been this way since ninteen-fifty-six
She looked at my palm and she made a magic sign
She said "what you need is Love Potion Number Nine"
She bent down and turned around and gave me a wink
She said "I'm gonna mix it up right here in the sink"
It smelled like turpentine, it looked like India ink
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink
I didn't know it was day or night
I started kissin' everything in sight
But when I kissed a cop at Thirty-Fourth and Vine
He broke my little bottle of Love Potion Number Nine
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink
I didn't know it was day or night
I started kissin' everything in sight
I had so much fun that I'm going back again
I wonder what happen with love potion number ten?

Я пришел со своей проблемой к мадам Рю.
Вы ее знаете, это цыганка с золотыми зубами,
у нее лавочка на углу Тридцать Четвертой и Винной,
она продает там маленькие бутылочки Любовного эликсира №9.
Я рассказал ей, что я полный неудачник с девушками,
аж с 1956 года.
Она посмотрела на мою ладонь, сделала магический жест
и сказала: "Тебе нужен Любовный эликсир №9".
Она кивнула, огляделась и подмигнула мне:
"Я смешаю его прямо сейчас в кухонной раковине".
Оно пахло скипидаром и выглядело как индийская тушь.
Я заткнул нос, я закрыл глаза -- и сделал глоток.
Я не понимал, день сейчас или ночь,
Я принялся целовать всех, кто попадался на глаза,
Но когда я поцеловал полицейского на углу Тридцать Четвертой и Винной,
он разбил мою бутылочку с Любовным эликсиром №9.
Я заткнул нос, я закрыл глаза -- и сделал глоток.
Я не понимал, день сейчас или ночь,
Я принялся целовать всех, кто попадался на глаза,
я так позабавился, что обязательно вернусь,
чтобы узнать, а что будет, если выпить Любовный эликсир №10?


Разумеется, мы не понимали (со своим школьным английским) этого текста. И чаще всего вместо Potion (эликсир) слышали Portion, что было вовсе поперек авторского смысла. Перенесено из Dreamwidth.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments