Неполиткорректный виртуал (pascendi) wrote,
Неполиткорректный виртуал
pascendi

Categories:

О Китае, авианосцах и раках

Как известно, новейший китайский авианосец получил гордое имя "Пипися".

Нет, я, конечно, понимаю, что китайцам в принципе наплевать на то, какие ассоциации вызывают названия их кораблей у жителей стран, говорящих на других языках. Хотя есть ненулевая вероятность, что кто-то из военно-политического руководства страны решил-таки сделать эдакий символический жест. Но почему по-русски, и почему "Пипися"? Нам, что ли, хотели её показать?

Если нам, то тут типичный случай китайского машинного перевода. А ведь могли, могли! Слово "Х.й" в китайском языке существует, и, в зависимости от тональности произношения, имеет аж четыре значения: "серый", "сожалеть", "вернуться" и "уметь". Как тут не вспомнить наши кораблики "Умелый", "Сообразительный", "Возбужденный" и т.п. Было бы по-мужски, однозначно и несло бы внятный мессидж ворогам: вот тебе серый и умелый, будешь сожалеть! А не будешь -- он вернется!

А "Пипися" -- это что-то, воля ваша, совсем детсадовское, напоминающее о горшке, манной каше и тихом часе.

Что еще хуже -- по-китайски это слово означает "Рак-богомол". Вот объясните мне, добрые люди, каким китайским способом авианосец может напоминать кому-то рака-богомола?

Перенесено из Dreamwidth.
Subscribe

  • Исторически-терминологическое

    Благодаря Шакко я узнал, что пропендулии -- это не то, что вы подумали, а подвески к диадеме. Перенесено из Dreamwidth.

  • Как испанцы пролюбили Ямайку

    Я тут на АТ в комментариях у хорошего человека обмолвился про занятную историю о том, как испанцы потеряли остров Ямайка. Меня попросили рассказать в…

  • Мелкие новости

    Кошка села на напольные весы и случайно взвесилась. 2,9 кг. Маловато для годовалой, вообще-то. Но она всегда мелкая была. Перенесено из Dreamwidth.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Исторически-терминологическое

    Благодаря Шакко я узнал, что пропендулии -- это не то, что вы подумали, а подвески к диадеме. Перенесено из Dreamwidth.

  • Как испанцы пролюбили Ямайку

    Я тут на АТ в комментариях у хорошего человека обмолвился про занятную историю о том, как испанцы потеряли остров Ямайка. Меня попросили рассказать в…

  • Мелкие новости

    Кошка села на напольные весы и случайно взвесилась. 2,9 кг. Маловато для годовалой, вообще-то. Но она всегда мелкая была. Перенесено из Dreamwidth.