Неполиткорректный виртуал (pascendi) wrote,
Неполиткорректный виртуал
pascendi

Categories:

Банный лист и языкознание

У Стругацких в "Попытке к бегству" есть замечательная сцена:
Антон встал.

– Между прочим, что такое «банный лист»? – спросил он.

Вадим тоже встал.

– Это, Тошка, вопрос темный. Есть такая архаическая идиома: «дрожать как банный лист». Банный лист – это такая жаровня. – Он стал показывать руками. – Ее устанавливали в подах курных бань, и, когда поддавали пару, то есть обдавали жаровню водой, раскаленный лист начинал вибрировать.

Саул неожиданно захохотал. Он смеялся густо и с наслаждением, вытирая слезы ладонью и топая башмаками. Никто ничего не понимал, и через минуту смеялись уже все.

– Забавный обычай, верно? – сказал Вадим, кашляя от смеха.

– Правда, Саул, отчего вы смеетесь? – спросил Антон.

– Ох! – сказал Саул. – Я так рад, что прибыл на свою планету…

Вадим перестал смеяться.

– В конце концов, я не славяновед, – сказал он с достоинством. – Моя специальность – структурный анализ.

– Ну ладно, – сказал Антон, – пойдемте наружу.

Все пошли из рубки. Вадим, придерживая Саула под локоть, говорил:

– Это не мой вывод. Это наиболее распространенная гипотеза.

– Неважно, неважно, – быстро отвечал Саул. Он стал серьезным. – Эта ваша гипотеза настолько далека от истины, что я не мог удержаться. Если я вас задел – простите…

– А вы как считаете? – спрашивал Вадим.

Саул раздраженно сказал:

– Нет такого выражения: «дрожать как банный лист». Есть выражения: «дрожать как осиновый лист» и «липнуть как банный лист».

– Но липнуть как лист – это примитивная метафора. Она восходит к липким листьям липы. Как может липнуть банный лист? Это же не лист растения. Чего ради листья каких-то растений попадут в баню? Это смешно!


То есть в будущем бани с вениками исчезли, и реалии и забыты настолько, что люди изобретают ложные этимологии, потому что не понимают действительного происхождения и смысла фразеологизмов.

Никогда не думал, что столкнусь с подобным в нашей реальности. Но сегодня langobard написал:

Есть у меня ощущение, что если мы на машине времени слетаем лет в 30-40 назад и спросим тогдашнюю молодежь, какой смысл может быть у глагола "отдуплить", она ответит, что это, скорее всего, акт гомосексуального надругательства.
Хотя, на самом деле, в устойчивом криминальном арго "отдуплиться" означало что-то вроде отдохнуть и расслабиться.
Сейчас "отдуплить" стремительно превращается в "понять", "врубиться", "разобраться".
Впервые услышал на консультации перед экзаменом: "Я не отдуплил вот этот вопрос".
Ну и тому подобное: "Не отдуплил, чего от меня хотят"; "Это люди никак отдуплить не могут, что...".


В комментариях понесли нечто подобное тому, что написали Стругацкие.

Эх, салаги, ничего-то вы не знаете...
Дуплиться -- значит в домино выложить костяшку с двумя одинаковыми числами (дубль, в просторечии дупель). Ее кладут поперек линии. "Ну все, я отдуплился" -- значит "повезло, что на один из концов линии попала, наконец-то, костяшка с числом точек, соответствующим тому, что на моем дубле, и я смог от него избавиться".

"Раздуплить", "задуплить" -- оттуда же, означает "выложить дупель, не дав тем самым возможности другим игрокам выйти из ситуации, когда у них на руках есть только косточки с числами, отличающимися от тех, которые на концах линии": игроки ждут, что тот, у которого ход, положит обычную косточку с разными числами на половинках, и у кого-то из них появится шанс выложить свою. А вместо этого получают сохранение тех же чисел, которых у них нет на руках.

Не знаю, как 30 лет назад -- это времена уже позднеперестроечные, там много чего в жаргоне появилось, но 40 лет назад (и 50, и 60) -- значение слова "дуплиться" было четко и однозначно связано с домино. А в домино играли ВСЕ мужчины (и значительная часть женщин). Это было более социально одобряемым времяпрепровождением, чем игра в карты.

Кстати, насчет "дупла"-ануса все не просто и не очевидно. Слово это в данном значении восходит к польскому "дупа", через выражение "пьян в дупель" -- в исходном варианте w dupę, то есть "в жопу".

Перенесено из Dreamwidth.
Subscribe

  • Исторически-терминологическое

    Благодаря Шакко я узнал, что пропендулии -- это не то, что вы подумали, а подвески к диадеме. Перенесено из Dreamwidth.

  • Как испанцы пролюбили Ямайку

    Я тут на АТ в комментариях у хорошего человека обмолвился про занятную историю о том, как испанцы потеряли остров Ямайка. Меня попросили рассказать в…

  • Мелкие новости

    Кошка села на напольные весы и случайно взвесилась. 2,9 кг. Маловато для годовалой, вообще-то. Но она всегда мелкая была. Перенесено из Dreamwidth.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments