Филологическое
Наткнулся на одном форуме на пост, начинающийся словами: "Камрады, кто на ветке сидит…"
И вдруг укусило меня осознание прочного переворота привычных когда-то значений слов. Сидящий на ветке -- это ведь Maître Corbeau, sur un arbre perché (l'air de sortilège, кстати). Птичка на дереве.
А тут камрады, понимаешь.
Так и представил себе камрадов, сидящих грустной группкой на ветке. Жаль, рисовать не умею.
И вдруг укусило меня осознание прочного переворота привычных когда-то значений слов. Сидящий на ветке -- это ведь Maître Corbeau, sur un arbre perché (l'air de sortilège, кстати). Птичка на дереве.
А тут камрады, понимаешь.
Так и представил себе камрадов, сидящих грустной группкой на ветке. Жаль, рисовать не умею.